Keine exakte Übersetzung gefunden für استجابات مرنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • e) Des activités permettant de répondre de façon adaptée aux demandes urgentes de services consultatifs immédiats en matière d'orientation et dans le domaine technique.
    (هـ) الاستجابة المرنة للطلبات العاجلة للحصول على الخدمات الاستشارية السياساتية والتقنية الفورية.
  • d) Des activités permettant de répondre de façon adaptée aux demandes urgentes concernant la prestation immédiate de services consultatifs en matière d'orientation tout comme dans le domaine technique;
    (د) الاستجابة المرنة للطلبات العاجلة للحصول على خدمات استشارية سياساتية وتقنية فورية؛
  • Des initiatives similaires ont été observées dans toutes les formations; elles montrent que la Commission est en mesure d'apporter une réponse souple et appropriée à chaque situation.
    وقد لوحظت مثل هذه المبادرات في جميع التشكيلات، وهي تثبت قدرة لجنة بناء السلام على تقديم استجابة مرنة ومناسبة حسب ما يقتضي الوضع.
  • Le principal objectif de l'appui au développement fourni par le système est de répondre aux besoins des pays en développement avec souplesse, en adaptant les activités opérationnelles afin de mieux répondre aux demandes, conformément aux politiques et aux priorités de ces pays.
    ويتمثل الهدف الرئيسي من الدعم الإنمائي الذي تقدمه مؤسسات المنظومة في تحقيق الاستجابة المرنة لاحتياجات البلدان النامية وتكييف الأنشطة التنفيذية بما يستجيب على نحو أفضل لاحتياجات تلك البلدان ويتفق مع سياساتها وأولوياتها.
  • Leurs compétences dans le domaine de la communication et les réseaux qu'elles créent leur permettent de faire face rapidement et avec souplesse aux nouveaux problèmes et aux changements.
    ومهارات وشبكات الاتصال التي تنمو في إطار الأفرقة الناجحة تخلق قدرات للاستجابة السريعة المرنة للمشاكل الجديدة والبيئة المتغيرة.
  • L'expérience montre que les opérations de maintien de la paix des Nations Unies exigent une stratégie de recrutement et d'affectation propre à susciter une réponse dynamique, souple et fiable.
    وتبين التجربة أن عمليات الأمم المتحدة للسلام تحتاج إلى فئة وظيفية تسفر عن استجابة دينامية مرنة يمكن الاعتماد عليها.
  • Dans les situations de crise chronique, les programmes de pays doivent être flexibles afin de répondre aux besoins changeants.
    في حالات الأزمات المزمنة، يجب أن تكون البرامج القطرية مرنة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة.
  • Le système des Nations Unies doit pouvoir réagir avec souplesse et conformément aux plans et priorités nationales. Il doit, de plus, instituer des processus qui fassent le lien avec les priorités, les besoins nationaux et le programme mondial généra.
    وأن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تكون قادرة على الاستجابة، بصورة مرنة، ووفقا للخطط والأولويات الوطنية، وأن تقرر عمليات تربط بين الأولويات والاحتياجات الوطنية والبرنامج العالمي العام.
  • Le défi que nous devons relever aujourd'hui est de dépasser le stade des dispositifs purement ad hoc pour mettre en place un système capable de réagir rapidement et avec souplesse aux crises survenant en Afrique et ailleurs.
    ويتمثل التحدي اليوم في تجاوز الترتيبات الظرفية والعمل على أن يحل محلها نظام قادر على إحداث استجابة سريعة ومرنة للأزمات في أفريقيا وفي أماكن أخرى.
  • Chaque situation de transition est particulière et les réponses doivent donc être suffisamment souples pour s'adapter au contexte et aux circonstances du pays.
    وكل حالة انتقالية هي حالة فريدة من نوعها وبالتالي تستلزم إجراءات مرنة للاستجابة تُكيف حسب السياق الخاص بالبلد وحسب ظروفه.